msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Facebook Comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 21:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 21:29-0600\n"
"Last-Translator: Qamar Sheeraz <qsheeraz@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Qamar Sheeraz <qsheeraz@yahoo.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_html_e\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"

#: admin/class-wpfc-admin.php:146
msgid "WP Facebook Comments Settings!"
msgstr "¡Configuración de comentarios de Facebook de WP!"

#: admin/class-wpfc-admin.php:167
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID de la aplicación de Facebook"

#: admin/class-wpfc-admin.php:176
msgid "Show comments before SSL?"
msgstr "¿Mostrar comentarios antes de SSL?"

#: admin/class-wpfc-admin.php:185
msgid "Number of comments to show!"
msgstr "Números de comentarios a mostrar"

#: admin/class-wpfc-admin.php:193
msgid "Width of the comments box!"
msgstr "¡Ancho de la caja de comentarios!"

#: admin/class-wpfc-admin.php:201
msgid "Color scheme!"
msgstr "Esquema de color"

#: admin/class-wpfc-admin.php:209
msgid "Background color!"
msgstr "Color de fondo"

#: admin/class-wpfc-admin.php:217
msgid "Order by!"
msgstr "Ordenar por!"

#: admin/class-wpfc-admin.php:225
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: admin/class-wpfc-admin.php:233
msgid "Select post types to show Facebook comments!"
msgstr "¡Seleccionar tipos de post para mostrar comentarios de Facebook!"

#: admin/class-wpfc-admin.php:254
msgid "If you want to moderate the comments, we recommend you specify a "
msgstr "Si quieres moderar los comentarios, le recomendamos que especifique un"

#: admin/class-wpfc-admin.php:256
msgid " ID. Please check our video tutorial about "
msgstr " ID. por favor revise nuestro video tutorial sobre"

#: admin/class-wpfc-admin.php:257
msgid "How to create Facebook App v2.11"
msgstr "Cómo Crear la Aplicación de Facebook"

#: admin/class-wpfc-admin.php:261
msgid "Click here for App Moderation Tools!"
msgstr ""
"Haga clic aquí para ver las herramientas de moderación de aplicaciones."

#: admin/class-wpfc-admin.php:285
msgid "Select if you want to show comments before SSL."
msgstr "Seleccione si desea mostrar comentarios antes de SSL."

#: admin/class-wpfc-admin.php:302
msgid "The number of comments to show. The minimum value is 1"
msgstr "El número de comentarios a mostrar. El valor mínimo es 1"

#: admin/class-wpfc-admin.php:319
msgid "Leave blank for full width."
msgstr "Deje en blanco para el ancho completo."

#: admin/class-wpfc-admin.php:337
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: admin/class-wpfc-admin.php:341
#, fuzzy
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: admin/class-wpfc-admin.php:364
msgid "Select color!"
msgstr "Seleccionar el color"

#: admin/class-wpfc-admin.php:366
msgid "Background color used by the comments box."
msgstr "Color de fondo utilizado por el cuadro de comentarios."

#: admin/class-wpfc-admin.php:383
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: admin/class-wpfc-admin.php:384
msgid "Highest quality comments."
msgstr "Más comentarios de calidad."

#: admin/class-wpfc-admin.php:387
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: admin/class-wpfc-admin.php:388
msgid "Oldest comments at the top."
msgstr "Comentarios más antiguos en la parte superior."

#: admin/class-wpfc-admin.php:391
msgid "Reverse Time"
msgstr "Retroceder"

#: admin/class-wpfc-admin.php:392
msgid "Newest comments at the top."
msgstr "Comentarios más recientes en la parte superior."

#: admin/class-wpfc-admin.php:416
msgid "Select language."
msgstr "Seleccione el idioma"

#: admin/class-wpfc-admin.php:460
msgid "Facebook Comments Moderation?"
msgstr "¿Moderación de comentarios de Facebook?"

#: admin/class-wpfc-admin.php:472
msgid "Post Types for Comments!"
msgstr "¡Publica tipos de comentarios!"

#: admin/class-wpfc-admin.php:475
msgid "Please use shortcode "
msgstr "Por favor, utilice el código"

#: admin/class-wpfc-admin.php:477
msgid " for pages and manual comments!"
msgstr " ¡para páginas y comentarios de manual!"

#: admin/class-wpfc-admin.php:489
msgid "Comments Box!"
msgstr "Cuadro de comentarios"

#: admin/class-wpfc-admin.php:505
msgid "WP Facebook Comments"
msgstr ""

#: admin/class-wpfc-admin.php:529
msgid "Allow Comments?"
msgstr "¿Permitir comentarios?"

#: admin/class-wpfc-admin.php:531
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:1
msgid "You may also like!"
msgstr "También te puede interesar:"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:12
msgid "* Disable WP Comments *"
msgstr "Deshabilitar comentarios de WP"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:13
msgid "* Show, Hide or Close WordPress native comments."
msgstr "* Mostrar, ocultar o cerrar comentarios nativos de WordPress."

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:14
msgid "* Show/ Hide WP Comments menu from admin bar."
msgstr "* Mostrar / Ocultar wp Comentarios menú de la barra de administración."

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:15
msgid "* Show/ Hide WP Comments main menu."
msgstr "* Mostrar / Ocultar WP Comentarios menú principal."

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:16
msgid "* Select post types to hide WP Comments."
msgstr ""
"* Seleccione los tipos de publicación para ocultar los comentarios de WP."

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:17
#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:39
#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:81
msgid "* And many more..."
msgstr "y muchos otros..."

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:33
#, fuzzy
msgid "* WooSocio Free version *"
msgstr "* Versión gratuita de WooSocio *"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:34
#, fuzzy
msgid "* Post product to Facebook, pages and groups"
msgstr "* Publicar producto en Facebook, páginas y grupos"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:35
msgid "* post to groups you dont manage."
msgstr "* publicar en grupos que no administra"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:36
#, fuzzy
msgid "* Add widget for Facebook like box"
msgstr "* Agregar widget para Facebook como cuadro"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:37
msgid "* Multi user ready"
msgstr "* Multi usuario listo"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:38
#, fuzzy
msgid "* Post as image or link"
msgstr "* Publicar como imagen o enlace"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:55
msgid "* WooTweet Free *"
msgstr "* WooTweet gratis *"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:57
msgid "* Post product to Twitter"
msgstr "* Producto post a Twitter"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:58
msgid "* Post products multiple times(on every update)      "
msgstr "* Publicar productos varias veces (en cada actualización)"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:59
#, fuzzy
msgid "* Add Tweet Widget for latest Tweets"
msgstr "* Agregar widget de Tweet para los últimos Tweets"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:60
msgid "* And many more to come..."
msgstr "* Y muchos más por venir ..."

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:76
msgid "* WP Instagram Post *"
msgstr "* WP Instagram Post *"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:77
msgid "* Post any type of post to Instagram."
msgstr "* Publica cualquier tipo de publicación en Instagram."

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:78
msgid "* Post product price, currency symbol, link, details."
msgstr ""
"* Publicar el precio del producto, símbolo de moneda, enlace, detalles."

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:79
msgid "* Post products multiple times. (on every update)"
msgstr "* Publicar productos varias veces (en cada actualización)"

#: admin/partials/wpfc-admin-plugins.php:80
msgid "* Simple to use with Instagram user and password."
msgstr "* Fácil de usar con Instagram usuario y contraseña."

#: admin/partials/wpfc-admin-right-area.php:39
msgid "Liked WP Social Comments?"
msgstr "Me gustaron los comentarios sociales de WP?"

#: admin/partials/wpfc-admin-right-area.php:48
msgid "Need more help? Please contact: "
msgstr "¿Necesitas más ayuda? Por favor, póngase en contacto con:"

#: admin/partials/wpfc-admin-right-area.php:51
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacte con nosotros"

#: public/class-wpfc-public.php:160 public/class-wpfc-public.php:239
msgid "Facebook Notice for EU!"
msgstr "¡Aviso de Facebook para la UE!"

#: public/class-wpfc-public.php:161 public/class-wpfc-public.php:240
msgid "You need to login to view and post FB Comments!"
msgstr "¡Necesitas iniciar sesión para ver y publicar comentarios de FB!"

#~ msgid "Liked WP Facebook Comments?"
#~ msgstr "¿Le gustaba WP Facebook comentarios?"

#~ msgid "WP Facebook Comments Options"
#~ msgstr "Opciones de comentarios de Facebook de WP"

#~ msgid "Important Notice:"
#~ msgstr "Aviso importante:"

#~ msgid ""
#~ "You are using Internet Explorer. This plugin may not work properly with "
#~ "IE. Please use any other browser."
#~ msgstr ""
#~ "Estás utilizando Internet Explorer. Este plugin puede no funcionar "
#~ "correctamente con IE. Por favor, utilice otro navegador."

#~ msgid "Recommended: Google Chrome."
#~ msgstr "Recomendado: Google Chrome."

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"

#~ msgid "Like/ Share Button?"
#~ msgstr "Como / Compartir Button?"

#~ msgid "Posted to Facebook?"
#~ msgstr "Publicado en Facebook?"

#~ msgid "Custom Message"
#~ msgstr "Mensaje personalizado"

#~ msgid "WooSocio:"
#~ msgstr "WooSocio:"

#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "No conectado"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Conectar"

#~ msgid "Show Like/Share buttons?"
#~ msgstr "Mostrar Como botones / Compartir?"

#~ msgid "Post to Facebook?"
#~ msgstr "Subir a Facebook?"

#~ msgid "Custom Message: (No html tags)"
#~ msgstr "Mensaje personalizado: (No hay etiquetas html)"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "WooSocio Options"
#~ msgstr "Opciones WooSocio"

#~ msgid "Post to Facebook every time on product update?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Enviar mensajes a Facebook cada vez en la actualización de producto?"

#~ msgid "Get error notifications by email?"
#~ msgstr "¿Obtener notificaciones de error por correo electrónico?"

#~ msgid "Post product as "
#~ msgstr "Producto de post como"

#~ msgid "Enter group IDs, separated by comma!"
#~ msgstr "¡Introduzca el ID de grupo, separados por comas!"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Enlace"

#~ msgid "Picture"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid ""
#~ "This option provide you the ability to post on the groups you don't "
#~ "manage. "
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción te ofrecen la posibilidad de publicar en los grupos que no "
#~ "consiguen."

#~ msgid "But you should be the member of the group to post! "
#~ msgstr "Pero debe ser miembro del grupo para publicar!"

#~ msgid "Need to find group ID? "
#~ msgstr "¿Necesidad de encontrar el ID de grupo?"

#~ msgid "Click here!"
#~ msgstr "¡Haz clic aquí!"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ajustes"

#~ msgid "Price: "
#~ msgstr "Precio: "

#~ msgid "See here: "
#~ msgstr "Ver acá: "

#~ msgid "Dear user,"
#~ msgstr "Estimado usuario"

#~ msgid "Your product ID "
#~ msgstr "Su Productos"

#~ msgid " not posted on Facebook due to following reason."
#~ msgstr "no Publicada en Facebook por el siguiente motivo."

#~ msgid "WooSocio - Notification"
#~ msgstr "WooSocio - notificación"

#~ msgid "Connection Updated!"
#~ msgstr "¡Enlace actualizado!"

#~ msgid "Unable to update shared connection! Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "No es posible actualizar la conexión compartida. Por favor, inténtelo de "
#~ "nuevo."

#~ msgid "Page Info Updated!"
#~ msgstr "Información de la página Actualizada!"

#~ msgid "Unable to update page info! Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "No se puede actualizar las páginas de información! Por favor, inténtelo "
#~ "de nuevo."

#~ msgid "Deleted"
#~ msgstr "Eliminado"

#~ msgid "Error deleting connection! Please try later!"
#~ msgstr "Error al eliminar la conexión. Por favor Inténtalo más tarde!"

#~ msgid "WooSocio - Facebook Like Box"
#~ msgstr "WooSocio - caja de Facebook como"

#~ msgid "A WooSocio Widget to show Facebook Like Box!"
#~ msgstr "¡Un WooSocio Widget para mostrar como el recuadro de Facebook!"

#~ msgid "Facebook Like Box"
#~ msgstr "Botón “Me gusta” de Facebook"

#~ msgid "Facebook Page URL"
#~ msgstr "URL página de Facebook"

#~ msgid "Show tabs:"
#~ msgstr "Mostrar Pestaña:"

#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Línea de tiempo"

#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Anuncios De Servicios"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Mensajes"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ancho"

#~ msgid "The pixel width of the embed (Min. 180 to Max. 500)"
#~ msgstr "El ancho de píxel de embed (mín. 180 a 500 máx.)"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Altura"

#~ msgid "The pixel height of the embed (Min. 70)"
#~ msgstr "La altura del pixel del embed (Min. 70)"

#~ msgid "Uses a smaller version of the page header"
#~ msgstr "Utiliza una versión más pequeña de la cabecera de página"

#~ msgid "Use Small Header"
#~ msgstr "Usar Cabecera Pequeña"

#~ msgid "Plugin will try to fit inside the container"
#~ msgstr "Plugin intentará encajar dentro del contenedor"

#~ msgid "Adapt to plugin container width"
#~ msgstr "Adaptarse al ancho del contenedor plugin"

#~ msgid "Hide the cover photo in the header"
#~ msgstr "Ocultar la foto de la portada en la cabecera"

#~ msgid "Hide Cover Photo"
#~ msgstr "Ocultar foto de cubierta"

#~ msgid "Show profile photos when friends like this"
#~ msgstr "Mostrar fotos de perfil cuando a los amigos les gusta esto"

#~ msgid "Show Friend's Faces"
#~ msgstr "Mostrar las caras del amigo"

#~ msgid "WooSocio Pro is here"
#~ msgstr "WooSocio Pro es aquí"

#~ msgid "Liked WooSocio?"
#~ msgstr "Me gustó WooSocio?"

#~ msgid "WooSocio Login"
#~ msgstr "WooSocio Login"

#~ msgid ""
#~ "Connect your site to social networking sites and automatically share new "
#~ "products with your friends."
#~ msgstr ""
#~ "Conecte su sitio a los sitios de redes sociales y compartir "
#~ "automáticamente los nuevos productos con tus amigos."

#~ msgid "You can use like/share buttons without connecting or App ID"
#~ msgstr "Puede utilizar como botones / share sin conectar o App ID"

#~ msgid "Connected as:"
#~ msgstr "Conectado como:"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Desconectar"

#~ msgid "Show App Details"
#~ msgstr "Mostrar App Detalles"

#~ msgid "Your App ID:"
#~ msgstr "Tu App ID:"

#~ msgid "App ID"
#~ msgstr "App ID"

#~ msgid "Don't have an app? You can get from "
#~ msgstr "¿No tienes una aplicación? Usted puede obtener de"

#~ msgid "Your App Secret:"
#~ msgstr "Tu App Secret:"

#~ msgid "App Secret"
#~ msgstr "App Secret"

#~ msgid "Need more help? "
#~ msgstr "¿Necesitas más ayuda?"

#~ msgid "Click here"
#~ msgstr "Haga clic aquí"

#~ msgid "How to create Facebook App v2.10 for WooSocio"
#~ msgstr "Cómo crear Facebook App v2.10 para WooSocio"

#~ msgid "from"
#~ msgstr "de"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "el"

#~ msgid "Shared connection?"
#~ msgstr "¿Conexión compartida?"

#~ msgid "Available this connection for all WooSocio users?"
#~ msgstr "¿Disponible esta conexión para todos los usuarios de WooSocio?"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Páginas"

#~ msgid "Personal Page (Wall)"
#~ msgstr "Página Personal (Wall)"

#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grupos"

#~ msgid "Other Groups"
#~ msgstr "Otros grupos"

#~ msgid "Available Connection"
#~ msgstr "Conexión disponible"

#~ msgid "Connected!"
#~ msgstr "Conectado!"

#~ msgid "Shared!"
#~ msgstr "Shared!"

#~ msgid "Delete connection!"
#~ msgstr "Borrar conexión"

#~ msgid "App Permissions"
#~ msgstr "Permisos de la aplicación:"

#~ msgid "* Post products multiple times (on every update)"
#~ msgstr "* Publicar productos varias veces (en cada actualización)"

#~ msgid "* WooSocio Pro version *"
#~ msgstr "* WooSocio versión Pro *"

#~ msgid "* product gallery images as Facebook gallery"
#~ msgstr "* Galería de imágenes de producto como Galería de Facebook"

#~ msgid "* post to multiple pages and/or groups at once"
#~ msgstr "* publicar múltiples páginas o grupos a la vez"

#~ msgid "* Optional time delay between posting"
#~ msgstr "* Opcional tiempo de espera entre la publicación"

#~ msgid "* Bulk posts to pages, groups"
#~ msgstr "* Bulto entradas a páginas, grupos"

#~ msgid "* Bulk like/share button on/off option"
#~ msgstr "* Granel como el botón / acción encendido / apagado opción"

#~ msgid "Link: "
#~ msgstr "Enlace:"

#~ msgid "WooSocio Logins"
#~ msgstr "WooSocio Logins"

#~ msgid "How to create Facebook App v2.8 for WooSocio"
#~ msgstr "Cómo crear Facebook App v2.8 para WooSocio"

#~ msgid "Post to:"
#~ msgstr "Publicar en:"

#~ msgid "Pages:"
#~ msgstr "Páginas:"

#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "Grupos:"

#~ msgid "Connected as: "
#~ msgstr "Conectado como"

#~ msgid "App Permissions:"
#~ msgstr "Permisos de la aplicación:"

#~ msgid "* File Manager *"
#~ msgstr "Administrador de archivos"

#~ msgid "* BuddyPress Group File Share."
#~ msgstr "* BuddyPress grupo compartido."

#~ msgid "* Create Download Area."
#~ msgstr "* Crear la zona de descargas."

#~ msgid "* Group file sharing."
#~ msgstr "* Grupo de uso compartido de archivos."

#~ msgid "* Seven types of input fields."
#~ msgstr "* Siete tipos de campos de entrada."

#~ msgid "* FTP files upload for Users by Admin ( v 9.3+ )"
#~ msgstr "* Subir archivos FTP usuarios por Admin (v 9.3 +)"

#~ msgid "* Front end File Searching and Pagination."
#~ msgstr "* Frontal final archivo búsqueda y paginación."

#~ msgid "Post to facebook everytime on product update?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Enviar mensajes a facebook cada vez que el producto de actualización?"

#~ msgid "WooSocio"
#~ msgstr "WooSocio"

#~ msgid "* Post on page as page owner (post from page)"
#~ msgstr ""
#~ "* Publicar en la página como titular de la página (el post de la página)"

#~ msgid "* post products with optional time delay between posting"
#~ msgstr ""
#~ "* productos con retraso de tiempo opcional entre publicación de post"

#~ msgid "* Bulk posts to pages, groups (multiple posts at once)"
#~ msgstr "* Bulto entradas a páginas, grupos (varios mensajes a la vez)"

#~ msgid "* Add Facebook like/share buttons on product page"
#~ msgstr "* Añadir Facebook like/share botones en la página de producto"

#~ msgid "* Rich product page"
#~ msgstr "* Página Rich producto"

#~ msgid "* You may also like *"
#~ msgstr "* Posiblemente le gustan también *"

#~ msgid "* Bulk like/share button on/off option."
#~ msgstr "* Bulto como/acción botón de encendido/apagado opción."

#~ msgid "Visit our site for details"
#~ msgstr "Visite nuestro sitio para más detalles"

#~ msgid "This section description"
#~ msgstr "Esta descripción de sección"

#~ msgid "* Post as page owner rather highlighted post."
#~ msgstr "* Post como propietario de la página en vez de relieve mensaje."

#~ msgid "* post to multiple pages at once."
#~ msgstr "* Publicación de varias páginas a la vez."

#~ msgid "* Post products multiple times (Post more than once)"
#~ msgstr "* Colocar nuestros productos varias veces (Agrega más de una vez)"

#~ msgid "* Bulk posts to pages (multiple posts at once)"
#~ msgstr "* Mensajes a granel a páginas (varias entradas a la vez)"

#~ msgid "* Bulk edit message"
#~ msgstr "* Mensaje a granel edición"
